关于短小的英语美文摘抄
经典美文可以陶冶情操,丰富想象,还可以培养学生对语言文字的兴趣,有益于培养他们的英语素养。小编整理了关于短小的英语美文,欢迎阅读!
关于短小的英语美文:The father and his daughters 父亲和他的女儿
A man had two daughters, one of whom he gave in marriage to a gardener, and the other to a potter. After a time he thought he would go and see how they were getting on, and first he went to the gardener's wife. He asked her how she was, and how things were going with herself and her husband. She replied that on the whole they were doing very well: "But," she continued, "I do wish we could have some good heavy rain: the garden wants it badly." Then he went on to the potter's wife and made the same inquiries of her. She replied that she and her husband had nothing to complain of: "But," she went on, "I do wish we could have some nice dry weather, to dry the pottery." Her father looked at her with a humorous expression on his face. "You want dry weather," he said, "and your sister wants rain. I was going to ask in my prayers that your wishes should be granted; but how it strikes me I had better not refer to the subject."
某人有两个女儿,一个嫁个了园丁,另一个嫁给了陶艺人。过了些日子,父亲心想应该去看看女儿们的生活如何。于是,他先来到嫁给园丁的女儿家里,他问女儿生活过得怎么样,她的丈夫又过得怎么样。女儿回答说一切都很好,“但是,“ 她又补充道,“我真希望能下场大雨,园子里太需要水了。”接着,他又来到嫁给陶艺人的女儿家里,问了同样的问题。女儿说她和丈夫什么都不缺,“可是”,她继续说,“我只希望能有个阳光充足的好天气,好让陶器快点干。”父亲带着滑稽的表情看着女儿,对她说:“你希望出太阳,而你姐姐却盼着下雨,本想祈祷让你的愿望也成真,可是现在,我认为自己最好什么也不管了。”
关于短小的英语美文:The two soldiers and the rob 两个士兵和强盗
Two soldiers travelling together were set upon by a robber. One of them ran away, but the other stood his ground, and laid about him so lustily with his sword that the robber was fain to fly and leave him in peace. When the coast was clear the timid one ran back, and, flourishing his weapon, cried in a threatening voice, "Where is he? Let me get at him, and I'll soon let him know whom he's got to deal with." But the other replied, "You are a little late, my friend: I only wish you had backed me up just now, even if you had done no more than speak, for I should have been encouraged, believing your words to be true. As it is, calm yourself, and put up your sword: there is no further use for it. You may delude others into thinking you're as brave as a lion: but I know that, at the first sign of danger, you run away like a hare."
两个士兵一起赶路,途中被一个强盗所劫。其中一个士兵马上逃跑了,另一个则勇敢地握着剑立在原地,强盗不得不弃他而逃。这时候,那个胆小的士兵跑过来,抽出剑,壮着胆子大喝一声:“他去哪里了?让我来对付他,我要让他知道面对的是什么人。”然而,那名勇敢的士兵说:“你来晚了,我的朋友。要是你刚才能帮我就好了,即便只是嘴上这样说也好,因为我会受到你这番话的鼓舞,并且相信这些话都说真的。而现在,还是请你把剑收好,已经没有必要再用它了。你只能欺骗其他人,让人们以为你像雄狮一样勇敢;而我却知道,在遇到危险时,你会像兔子一样落荒而逃。”
关于短小的英语美文:God is missing 上帝不见了
A couple had two little boys, ages 8 and 10, who were excessively mischievous. They were always getting into trouble and their parents knew that, if any mischief occurred in their town, their sons were probably involved.
The boys' mother heard that a clergyman in town had been successful in disciplining children, so she asked if he would speak with her boys. The clergyman agreed, but asked to see them individually. So the mother sent her 8-year-old first, in the morning, with the older boy to see the clergyman in the afternoon.
The clergyman, a huge man with a booming voice, sat the younger boy down and asked him sternly, "Where is God?"
The boy's mouth dropped open, but he made no response, sitting there with his mouth hanging open, wide-eyed. So the clergyman repeated the question in an even sterner tone, "Where is God!!?" Again the boy made no attempt to answer. So the clergyman raised his voice even more and shook his finger in the boy's face and bellowed, "Where is God?"
The boy screamed and bolted from the room, ran directly home and dove into his closet, slamming the door behind him. When his older brother found him in the closet, he asked, "What happened?"
The younger brother, gasping for breath, replied, "We are in big trouble this time. God is missing -- and they think we did it!"
一对夫妇有两个儿子,一个8岁,一个10岁。他们都很淘气,总是惹麻烦。他们的父母知道,只要镇上发生了恶作剧,他们的儿子就很可能也参与了。
男孩的母亲听说镇上有一位牧师, 在教育孩子方面很在行,于是便问他是否可以跟他的儿子们谈一谈。牧师同意了,但是两个孩子要分开问。因此母亲早上先把8岁的孩子送了过去,大一点的孩子下午再过去。
牧师身材高大,声音洪亮。他让小孩子坐下来,严厉地问道:“上帝在哪里?”
男孩张大了嘴,可是没有作声,他目瞪口呆地坐在那里。于是牧师又严厉地问道:“上帝在哪里?”男孩再一次沉默。于是牧师又提高了嗓门,在男孩的面前摇着手指,怒吼道:“上帝在哪里?”
男孩尖叫着从屋里冲了出来,直接往家跑去,钻进了衣柜,并把门关上了。当他的哥哥在衣柜中找到他时,问道:“发生了什么事?”
小弟弟喘着气说:“我们闯了大祸了。上帝不见了——他们认为是我们俩干的!”