英语散文诗:我喜欢你是静静的
I like for you to be still:
it is as through you are absent
and you hear me from far away and my voice does not touch you
我喜欢你是静静的:
仿佛你消失了一样你从远处聆听我,
我的声音却无法触及你好像你的目光已经游离而去
It seems as through your eyes had flown away
and it seems that a kiss had sealed your mouth
as all things are filled with my soul
your emerge from the things, fill with my soul
如同一个吻,封缄了你的嘴
如同我积满一切的灵魂
而你从一切中出现,充盈了我的灵魂
you are like my soul, a butterfly of dreams
and you are like the word melancholy
I like for you to be still, and you seem far away
It sounds as though you are lamenting,
像一只梦想的蝴蝶 你如同“忧郁”这个词
我喜欢你是静静的:好像你已远去
你听起来想在悲叹,
a butterfly cooing like a dove
And you hear me from far away,
and my voice does not reach you
一只如鸽般细语的蝴蝶你从远处聆听我,
我的声音却无法触及你
让我在你的静谧中安静无声
Let me come to be still in your silence
And let me talk to you with your silence
That is bright like a lamp, simple as a ring
你像我的灵魂,
并且让我籍着你的沉默与你说话
你的沉默亮若明灯,简单如环
You are like the night, with its stillness and constellations
Your silence is that of a star, as remount and candid
I like for you to be still: it is as though you are absent
你如黑夜,拥有寂静与群星
你的沉默就是星星的力量,遥远而明亮
我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样远隔千里,
distant and dull of sorrow, as though you had died
One word then, one smile, is enough
And I m happy, happy that’s not true
满怀哀恸,仿佛你已不在人世彼时,
一个字,一个微笑,就已足够
而我会感到幸福,但那样的幸福却不真实