关于爱情的英文美文阅读
爱情的世界里,色彩缤纷。它美丽如虹,融合了赤橙黄绿青蓝紫,而每种颜色似乎又无法单独代表它。下面是小编带来的关于爱情的英文美文阅读,欢迎阅读!
关于爱情的英文美文阅读篇一
英国夫妇携手78年: “每天都要拌拌嘴”
lifetime lovers frank and anita milford have reportedly become britain's longest-married living couple after celebrating their 78th wedding anniversary.
lifetime lovers frank and anita milford have reportedly become britain's longest-married living couple after celebrating their 78th wedding anniversary.
the pair met as teenagers at a dance in plymouth, southern england, in 1926 and married two years later.
asked for the secret of their enduring union, frank milford, 98, a retired dock worker, said: "we don't always see eye to eye and we do have a small argument every day.
"but that comes and goes. we are always here for each other."
his 97-year-old wife added: "the key is give and take and lots of laughter."
with their relationship as strong as ever, the couple hope to beat the record for britain's longest-ever marriage of 80 years, set by percy and florence arrowsmith. percy arrowsmith died last year.
"there's every chance we could break that record," anita milford said.
"these days marriages don't last long. a lot of people get married with the idea that if it doesn't work out there's no worry, but we can't understand that."
the couple, who lived in a bungalow in the st budeaux area of plymouth until last year when they moved into a nursing home.
elaine clarke, a senior care assistant at the warwick park nursing home, said of the couple: "it is very rare to see something like this. they are always by each other's side."
anita milford was in bed for 10 days recently after falling ill and her husband stayed with her the whole time, clarke said.
"they are still very much in love."
the world's longest marriage on record is 86 years, set by two couples -- sir temulji bhicaji nariman and lady narima in india and were married in 1853 and us couple lazarus rowe and molly webber, who tied the knot in 1743.
据报道,英国终身伴侣弗兰克和安妮塔·米尔福德夫妇日前度过了78周年结婚纪念日,他们因此成为英国婚龄最长的在世夫妻。
这两个人在1926年英国南部普利茅斯的一次舞会上结识,当时他们才十几岁。两年后,两人结为连理。
当谈及维系婚姻的秘诀时,98岁的退休码头工弗兰克说:“我们的意见并不总是一致,几乎每天都要小吵一下。”
“但是我们很快就会和好。而且我们总会陪伴在彼此身旁。”
97岁的安妮塔补充说:“关键是要相互谦让,多一些笑声也很重要。”
目前英国婚龄最长的是结婚80年的珀西和弗罗伦斯·艾罗史密斯夫妇,可珀西·艾罗史密斯已于去年辞世。米尔福德夫妇的感情久而弥坚,他们希望能够打破80年的婚龄纪录。
安妮塔说:“我们很有希望打破纪录。”
如今的婚姻都不能长久。很多人抱着‘不成也没什么’的思想结婚,可我们却无法理解。”
这对夫妇一直住在普利茅斯圣布迪由斯地区的一间平房里,直到去年,他们搬进了一个养老院。
沃里克公园疗养院的高级护理助手伊莱恩·克拉克说:“这样的夫妇实在是很少见。他们总是形影不离。”
克拉克说,安妮塔最近因病卧床10天,这段时间,她的丈夫一直陪伴在她的身边。
“他们仍然很相爱。”
世界上有记载的最长婚姻是86年,由两对夫妇创下,他们分别是1853年结婚的印度的特米基·比察基·纳里曼爵士和纳里曼公爵夫人,以及1743年结婚的美国夫妇拉扎勒斯·罗和莫莉·韦伯。
关于爱情的英文美文阅读篇二
a pair of human skeletons lie in an eternal embrace at an neolithic archaeological dig site near mantova, italy.
archaeologists in italy have discovered a couple buried 5,000 to 6,000 years ago, hugging each other.
"it's an extraordinary case," said elena menotti, who led the team on their dig near the northern city of mantova.
"there has not been a double burial found in the neolithic period, much less two people hugging."
menotti said she believed the two, almost certainly a man and a woman although that needs to be confirmed, died young because their teeth were mostly intact and not worn down.
"i must say that when we discovered it, we all became very excited. i've been doing this job for 25 years. i've done digs at pompeii, all the famous sites," she said.
"but i've never been so moved because this is the discovery of something special."
a laboratory will now try to determine the couple's age at the time of death and how long they had been buried.
意大利考古学家近日发现了一对距今五六千年的合葬恋人骨骸,这两具尸骨至今仍保持着拥抱的姿势。
这两具骨骸是在意大利北部城市曼托瓦城发现的。发掘小组的负责人埃琳娜·麦努特说:“这真是一个不同寻常的发现。”
“以前我们从未发现过新石器时代的合葬尸骨,更不要说相互拥抱在一起的了。”
麦努特认为,这两具骨骸肯定是一男一女,不过还需要进一步证实。他们的牙齿几乎完好无损,没有脱落,所以可以推测他们去世的时候还很年轻。
埃琳娜说:“发现这两具骨骸时,我们都非常激动。我从事考古工作25年了,挖掘过庞培古城(译者注:意大利古都,公元79年火山爆发,全城淹没)等所有著名的考古地点。”
但我从未像这次这么感动过,因为这个发现真的是很特别。”
一家实验室将立即开展研究,确定这对恋人死亡时的年龄以及他们究竟被埋葬了多少年。
关于爱情的英文美文阅读篇三
The jubilant moment a relieved groom found his wedding ring after he lost it in a river has been captured on camera.
婚戒遗落河中失而复得,新郎如释重负欣喜若狂。图为镜头记录下的珍贵一刻。
Richard Ford's cherished platinum band slipped off his finger while he was paddleboarding with a group of friends along the River Tame, in Tamworth, Staffordshire, on July 14.
7月14号,理查德·福德和一群朋友在英国斯塔福德郡塔姆沃斯的特姆河上冲浪,心爱的白金戒指不慎从手指滑落。
The 30-year-old, from Tamworth, who got married last August to primary school teacher Jen, also 30, only discovered the ring was missing when he had travelled half-a-mile down the river.
今年30岁的新郎理查德是塔姆沃斯本地人,8月份刚与同岁的小学教师简结婚。这位粗心的丈夫直到滑行半英里后才惊觉戒指不翼而飞。
Richard and his friends then spent 24 hours scouring the bottom of the river bed to try and find it. Richard, a joiner, explained said: 'We were on the river when I realised it was missing. I was devastated - I'm not into jewellery, but it is so special to me, it felt like I had lost part of my soul.
为了找到婚戒,理查德和他的朋友随后整整花了24小时搜寻河底。身为工匠的他解释道:“当时我们在河上,我意识到戒指丢了,都快绝望了。并不是我舍不得一枚戒指,而是它对我来说太特别,我感觉我的灵魂都少了一块。”
'That afternoon three of us went out with snorkels and searched for hours and hours, but we couldn't find it. 'Someone had been taking photos and by checking them all, managed to pinpoint the area where I lost the ring, as in one shot I was wearing it and the next I wasn't.'
“当天下午我们三个人潜水找了好几个小时,但就是找不到。我们冲浪时有朋友在拍照,所以我们就检查照片,想找到遗失戒指的准确地点。我们发现有一张照片里我是带着戒指的,下一张照片里戒指就不见了。”
'So on the Monday night a group volunteered to help me look again. I was desperate to find it. I hollowed out a bucket and put perspex in the bottom of it and I lay face-first on my paddleboard with a T-shirt around my head and my head in the bucket looking into the water.'
“星期一晚上我再次进行搜寻,有一群好心人自发来帮忙。我拼了命,决心一定要找到我的结婚戒指。我掏空水桶底,把透明塑胶装上,趴在冲浪板上;然后用衬衫把头一包,把头伸进桶里,向水里看。”
During the search, his friend Neil Myers, 30, found the ring under a rock and decided to film Richard's reaction to his discovery.
搜查中新郎好友,30岁的内尔·迈尔斯在一块石头下面找到了丢失的婚戒,他决定拍下理查德的反应。
The footage - which has gone viral on YouTube with thousands of hits - shows Richard frantically searching for the ring by lying face-down on his paddleboard and using a hollowed out bucket to scour the riverbed.
这段视频现在YouTube上疯传,成千上万的人点击观看理查德趴在冲浪板上,头套在掏空的木桶里,水里疯狂找寻婚戒的景象。
Neil can be heard saying: 'Rich, what is it you’re doing? Get your head out of the bucket.' He than adds: 'What is it you’re looking for? Does it look like that?' as he then produces the ring to a stunned Richard.
视频里内尔说,“德德,你干嘛呢,还不快把头从桶里弄出来。”他接着说,“你在找什么呢?你看看是不是这个啊?”边说边把戒指拿出来,理查德顿时惊呆了。
The relieved husband leaps up from his paddleboard and throws his arms in the air shouting 'yes' in celebration as if he has just won a gold medal at the Olympics.'
这位丈夫如释重负,在冲浪板上一蹦三尺高,挥舞着双臂大叫大嚷“太棒了!”,完全像在庆祝他刚刚在奥林匹克运动会上荣获了一枚金牌一样。
The 1.37 minute clip then shows Richard putting the ring back on his finger before hugging his friends and shaking their hands saying: 'Thank you, I'm indebted to you forever.' Richard said of the find and his subsequent online fame: 'I couldn’t believe it, I really didn’t think I'd see it again, it was a million to one chance.
这段1分37秒的视频显示,理查德戴上失而复得的戒指,与朋友们热烈拥抱,并握着他们的手不停地说"谢谢你们,我一辈子欠你们的"。谈到戒指奇迹般的找还和此后的网络走红,理查德说:“简直不敢相信。我曾真的以为再也见不到它了,这是百万分之一的概率呀!”