学习英语心得3篇

2016-12-02

相关话题

具备英语思维能力是掌握英语的一个重要条件。下面是为大家带来的学习英语心得,希望可以帮助大家。

学习英语心得范文1:

在国庆节的最后一天,我们应邀参加了一个英语培训班的学习。这是个新办的培训班,采取全英文教学。我看中的就是这点。其实,我们办公大楼里有好几家英语学校。但我一直没去参观过。我不主张儿子小小年纪就要参加什么培训班,所以一直让儿子快乐地玩耍。但也许是被那个小哥哥的热情感染了,儿子坚持要去学习一下。我只得带儿子赶往市中心去上课。

那天,儿子与其他的小朋友一起被带往另一个教室上课。离开爸妈,与陌生的老师小朋友在一起,许多小朋友都哭了。但是儿子表现很好,玩得很开心(儿子自己后来告诉我的)。40分钟后,儿子他们被老师带来表演了。儿子一进门就高兴地冲我打招呼、做鬼脸。表演时候,儿子也大大方方,与老师配合很默契。

因为担心影响小朋友表演,我就悄悄地拍照,也没开闪光灯,所以拍出来的照片都模糊了点。

通过这次英语学习,我反思了一下自己的英语学习思维,觉得我们很多地方有待改变。比如当老师变魔术时,儿子马上大声回答“香蕉” 或“苹果”等,而不是banana&Apple,虽然老师至始至终没说一句中文。看到儿子的反应,我马上意识到了我们平时常犯的错误:我们学英语都是翻译式的学。看到英语单词或句子,我们会习惯性地翻译成中文。由于没有全英文的环境,我们学英语是当做一项任务来完成的。学得辛苦不必说,而且很多时候理解不到位。无形之中,我们还将自己的这些“学习方法”带给了孩子。所以儿子听到英语时候也首先想到了其中文意思。这都是我影响了儿子。因为电视时,当有英文出现时,我会马上给儿子翻译,担心儿子不能理解英文。从那以后,我再也没给儿子翻译了。儿子现在一个人看hello Teddy和magic Teddy或其他的英语节目时,照样看得津津有味。

另外,英文环境对学习英语很重要。虽然我们没有全英文的环境 ,但我们可以经常与孩子一起说说英语。可以是简单的英语会话,也可以是看图讲故事或英文歌曲等等。要让孩子明白英语也是一种交流语言。儿子现在学英语的兴趣很大,经常一个人哼着英文歌,时不时冒出一两句英文。就是生气时候,儿子还经常用英语“骂人”。虽遭到我的严厉批评,可儿子还是我行我素。呵呵,突然想到儿子是不是以为别人听不懂呢。

儿子很喜欢那个英语培训班,没到周末都会问:“妈妈,我们什么时候再去上课呀?”由于我们周末经常有急事处理,不能送儿子去学习,再加上甲流感的爆发,去培训班学英语更不可能了。希望明年能有时间送儿子去那里学习。

学习英语心得范文2:

有人说过,人类社会发展的历史,从某种上来说就是一部科技发展的历史。正如这句话所说的,在以前人类的生活、生产的发展就离不开科技的发展。更何况在科学技术迅猛发展的今天,掌握科技是有识之士孜孜以求的目标,也是一个国家富国强民的必用之道。

同时,在世界越来越来全球化的今天,任何一个国家想要在科学技术上不落人后,就必须时刻与学术前沿同步,而英语作为一种在世界得到广泛应用的语言,对于与别国的学术信息的获取、交流有着举足轻重的作用。所以,科技英语的学习有着十分重要的作用。本人正是看到它的这份重要性才学选修科技英语。

在我还没有上课之前,我只是猜测科技英语的翻译仅仅只是专业单词意义的记忆。例如,平常我们看到的单词property翻译的为“财产,所有权”之意,但在科技英语的文章里却是“属性,性质”;单词freak通常我们看到的它意义为“畸形的人,奇想或奇特的或吸引器过度兴奋”,而在科技英语的一篇关于超导(Superconductivity)的文章里其意义是“反常现象”。

在上完这个学期的科技英语课后,我才发现,科技英语的学习远非我当初所想的那么简单。

首先,科技术语的形成和扩展就非常多样。它们有非科技英语转化为科技英语,通过构词法、词组构成法创造科技术语而构词法有分有词缀法(affixation)、转类法(conversion)、拼缀法(blending)、缩略法(shortening)、合成法(compounding)等。在加上伴随着科学技术的不断更新与进步,新的科技术语也在随之不断出现,所以光光就对于掌握学习科技英语的词汇部分就不那么容易。

然后,就科技英语学习的句法部分,其涉及方面也比较多。大多数外行会认为科技英语的翻译只是逻辑分析,其实科技英语的翻译不仅仅如此,它也有多方面的要求。科技英语翻译中也要有美学取向,即对翻译中对语言进行恰如其分的润饰;还有虚实互化现象,取词义引伸义化虚为实等。

……

总之,经过一段时间的科技英语学习,我发现科技英语远非先前所想那般简单。特别是在做完一篇科技英语的翻译之后。

我翻译的那篇科技英语文章是《超导》。坦白来说,我当初选择那篇文章只是单纯的觉得它的篇幅少而且超导的知识在高中物理课上也学过一点,但是真正在我进行翻译的过程中却并不轻松。

我一边看着原文,一边参照文后的补注,例如critical temperature,你只有

更多相关阅读

最新发布的文章